Old Bulgar words preserved in the modern Bulgarian language: R - S - T
R.
Modern Bulgarian | Eastern analogies | Cluster_user's ottoman parallels | |
RABOSH – tally. The RABOSHes were a traditional method to keep business accounts. | From RAB (‘a cutting’)
[LRS, 189]
RWOSH (‘a tangle, interlacing’) [TRS, 189] |
Lezgin | |
Talish | |||
RAVAN – a ride at easy pace, amble | RAWAN (‘a walk’) [DE, 219; etc.] | Jazguljami | turk. revan (litt. ) < pers. reva:n |
RAZAKIJA – a sort of grapes. In the song "Vino pija – vino-razakija". ("I drink wine, a wine-RAZAKIJA.") | RAZ (‘grapes’, noun), RAZAKI (‘grape’, adj.) [TRS, 189] | Talish | turk. razakI, razIqi^ < `ar. ra:zIqiyya(t) pers. razaqi^ |
RAKA – Holy relics, saints; bones | RAKA (‘bones’) in Avar
[SH, 35]
RAG (‘flesh, tendon’) [DE, 219] |
Eastern Caucasian | |
Jazguljami | |||
RAKLA – a chest; a closet | Probably from RAK (‘a door’) [LRS, 271] | Lezgin | turk. rahle "a low desk" < `ar. raHla(t) |
RAPAN – a sea snail, periwinkle | The only analogy is the Talish ROPAN (‘snails’) [TRS, 193] | Talish | |
RACHA – to accept, to agree | RAZH (‘a consent’) [DE, 227; GASK, 336] | Jazguljami, Wakhi | |
RACHEL – a treacle (golden syrup) | RACHIN (‘pleasant, tasty’) [TRS, 188] | Talish | turk. rec,el < pers. ric,a:r (a non literary loan) |
REZE – a latch, a bolt | REZE (‘a latch’) [TRS, 189] | Talish | turk. reze (hinge, thumb lock) < pers. reze < `ar. razza(t) |
RENDE – a plane (tool) | A common Eastern Caucasian word from RAND (‘to plane’). The Talish language shows the greatest variety of meanings for this word. | Eastern Caucasian | turk. rende ("plane") < persian rende < pehlevi *rendeg ( `ar. rendec) |
Talish | |||
RESNA – a fringe; a tassel | RESSE (‘a row’) [TRS, 189] | Talish | turk. resen "cord, rope, halter" (litt.) < `ar. rasan |
RIGAN – marjoram, basilica | Identical to the Pamirian REJKHAN [GASK, 443] | Wakhi | turk. reyhan < `ar. reyHa:n |
RID – a hill, an elevation | RID (‘a part of something, a branching’) [TRS, 189] | Talish | |
RITAM – to kick | RT (‘to fight’) [GASK, 223] | Wakhi | |
ROKAM – to count, to calculate | RGM (‘a digit’) [TRS, 189] | Talish | turk. rakam (numeral) < `ar. raqam |
ROKAN - abacus | A derivative from ROKAM, see above. | ||
RUCHAM – to eat | From RUCH (‘a morning’) [AGK,
161]
In the Bulgarian folk tradition the RUCHOK was a morning meal. |
Dardic | |
RUCHOK | See RUCHAM. | ||
RSJA – to sprinkle, | From the stem RS (‘to sprinkle above’) [IJa, 231] | Ishkashimi | |
RT – a hill, a ridge | Similar to the Talish
RID, see above.
Also to the Pamirian RT (‘a high place’). |
Talish | |
Pamirian | |||
RTJA | Compare to the Pamirian RTT (‘to grow, to germinate’) [DE, 224] | Jazguljami | |
RFAM – to worry, to tear at | The Slavic RVAT’ (‘to tear’) does not explain the special sound F. Closer to RFAM is the Pamirian RFG (‘a caustic, biting man’) | Pamirian |
Modern Bulgarian | Eastern analogies | Cluster_user's ottoman parallels | |
SABJA – a sword, a sabre | SHAB (‘a dagger’) [ARS, 336] | Pashto | |
SAKAM – to want | SHKAW (‘to seek’) [SRS, 210] | Sarikoli | |
SAL, SADE – a variants of SAMO (‘only; solely’) | SAL (‘only’)
[SRS, 151]
SADE, SAL (‘only’) [SH, 113] |
Sarikoli | turk.
salt (only)
turk. sade < perisan sa^de |
Eastern Caucasian | |||
SAMO – only, solely | SAM (‘a little bit, partially’), SAM (‘a part’) [DE, 231] | Jazguljami | |
SVILA – silk (noun) | Probably from SWIL (‘to shine’) [ARS, MGA] | Pashto | |
SVIRJA – to play (music) | Similar to the Slavic
SVISTET’ (‘to whistle’) but not quite.
SHPILAK (‘a whistle’) [RPDS, 629] STVINI, STVIRI (‘whistling’) in Georgian |
||
Pamirian | |||
SVIRKA – a whistle | A derivative from SVIRJA,
see above.
SHUVIR (‘a bagpipe’) in Mari [RMS, 79] |
Pamirian | |
SGUR – cinder | SKORG (‘charcoals’) [GASK, 467] | Wakhi | |
SEGA – now, at present | SEK (‘now’) in Kati [AGK, 153] | Dardic | |
SECVAM SE – to bend down (in the back) | SECA (‘to break, to cut’) [ChRS] | Chechen | |
SINIGER – titmouse | CHINURGO (‘titmouse’) [AG, 286] | Mundzhani | |
SINOR – (field) boundary, boundary strip | SINOR (‘narrow’) [GASK, 459] | Wakhi | turk. sInIr |
SIRISHTE – a rennet | SIRESH (‘a viscid fluid’) [IJa,
235; etc.]
From this stem are probably the Bulgarian words SIRISHTE, SSIRVAM (‘to curdle, to clot’), SSIREK (‘a clot’) Compare also to the Wakhi and Tadzhik SIRKA (‘vinegar, yeast’) [GASK, 449] |
Ishkashimi | |
SIROMAKH – a poor man | CIRI (‘ragged, tattered’)
[ARS, MGA]
CIRIMAK (‘lamentable, deplorable’) [DIE, 291] |
Pashto | |
Dardic | |||
SIRJAV – dirty. In the expression "Sirjava vlna". ("SIRJAVA wool.") | SURAW (‘dirty’) [AGK,
193]
Compare also to the Eastern Caucasian CURO (‘dirty, muddy’). |
Dardic | |
Eastern Caucasian | |||
SKAT – a slope (also of a roof); a roof (dial.) | SKAD (‘a roof’) [DE, 244] | Jazguljami | |
SKUT – a lap | SKUD (‘a shelter’) [IJa, 238] | Ishkashimi | |
SLANA – a frost | From SRANA (‘a frost’) [TRS, 318] with a transition of "r" to "l". | Talish | |
SMOK – a grass-snake | SHKHJM (‘a grass-snake’) [RAS, 523] | Eastern Caucasian | |
SOKAJ – bride’s veil | Compare to the Eastern Caucasian SUCHKAJ (‘a coil, a winding’) [SH, 95] | Eastern Caucasian | |
STOMANA – steel (noun) | Compare to the Eastern
Caucasian STOMA (‘thick, strong’)
STOMANA (‘hardened, tempered’) [ARS, MGA] |
Eastern Caucasian | |
Pashto | |||
STOMNA – a pitcher, an earthen jug | STOMA (‘round, paunchy, big-bellied’) [ChRS, 381] | Chechen | |
STOPANIN – an owner, a proprietor | Probably from the Sanskrit
STU-PANA.
Compare also the Caucasian STU (‘property’) [ChRS] and the Dravidian STAVANA (‘a farm’) |
||
Chechen | |||
STUD – a cold | From the Pamirian STUD [IJa, DE], SITU [SRS, 307] – a cold. | Ishkashimi, Sarikoli | |
STRGA – a survey, a visit to the home of a prospective bride (in Dobrudzha, in the district of Shumen) | STRGA (‘an
eye’) in Pashto [ARS, MGA]
Therefore the Bulgarian STRGA meant ‘a view, an inspection’. |
Pashto | |
STRGALO – a promenade in the centre of a town | From STRGA, see above. | ||
SUKMAN – low-cut sleeveless dress, a tunic | Similar to the Dargin (Eastern Caucasus) SUKBAN [SH, 94] and the Pamirian CHAKMAN. | Eastern Caucasian | attributed
to old bulgarian, also mentioned is Cokman - a dressing gown (Pamirian)
< turkic soqman (see doerfer pers. su:qma:n < turkic) both soqman, suqman (suq= to thrust - clauson's reconstruction, osman soq=) and c,ekmen (c,ek= to pull) are turkic. northwest turkic would use u. it seems to have entered in this form into various slavic languages, hungarian and romanian in this form. sokman a high boot (overshoe) in osman, while cepken (< c,ekmen) is used for a type of jacket. doerfer considers sakman, sa~kman to be russian loanword in chuvash, arguing from c,ekmen. I don't know how it is from soqman. doerfer seems to attribute it to the later period (but pre-ottoman) of turkic loanwords in bulgarian |
Pamirian | |||
SURVA – in the expression "SURVA, SURVA GODINA!" ("Happy New Year!") | The meaning of this
expression is clear from one already dissappeared old Bulgar term – SURF,
which meant "holy, blessed".
Compare to the Pamirian SURKH (‘fair’) and the Armenian SURB (‘sacred’) |
Pamirian | |
SUROVATKA – whey | The connection to the
Slavic SUROV (‘raw’, adj.) is doubtful.
The Eastern Caucasian CURU (‘whey’), CURUVAL (‘sour’), also CURU NEK (‘yoghurt’) [LRS, 359], offer a better explanation. |
||
Lezgin | |||
SUCHA – to suck | SUK (‘to be thirsty’) [IJa, 248] | Ishkashimi | |
SUKALCHE – a suckling | Derived from SUCHA, see above. | ||
SJANKA – a shade; a shadow | A common Pamirian word. The closest analogy is SANGA [AG, 356] | Mundzhani |
Modern Bulgarian | Eastern analogies | Cluster_user's ottoman parallels | |
TAZI – this (fem.) | TAS (‘this’, fem.) [DIE, 249] | Dardic | |
TAKA – thus, so | TAKYA (‘thus’) [DE, 263] | Jazguljami | |
TALPA – a plank | TALB (‘a plank’) [DE, 261] | Jazguljami | |
TANTUREST – pudge, podgy | TANDU (‘fat’, adj.)
[ARS]
TANDRST (‘fat’, adj.) [DE, 262] |
Pashto | |
Jazguljami | |||
TARM – in the expression "Dva vakli ovcherja ss tarm kalpaci". ("Two dark-haired shepherds with TARM fur caps".) | TARAM (‘stretched, upright, beautiful’), TARAM
SHEJ (‘a beautiful thing’), TARAMVAL (‘a beautiful posture’) [LRS,
332]
The Bulgarian TARM KALPACI meant ‘upright caps’. |
Lezgin | |
TACHA – to respect, to esteem | TACHA (‘a crown’) in Tadzhik [SRS, 175] | Sarikoli | |
TEGARCHUK – in the folk story "The bear and the TEGARCHUK". Unclear word. | Compare to the Pamirian TEGAR (‘a beam, a joist’) [DE, 260] The story does evolve around a tree. | Jazguljami | |
TIGAN – a frying pan | TIGKHNA (‘a frying pan’) [ARS, 151] | Pashto | |
TICHAM – to run | TIDZH (‘to walk, to depart’) [SRS, 180] | Sarikoli | |
TLAKA – a working-bee | TLEL (‘to visit s.o.’) [RPDS, 265, 726] | Pamirian | |
TOKU – just; at once, suddenly | TOQ (‘at once’) [SRS, 176] | Sarikoli | |
TOPKA – a ball | TOP (‘a ball’) [GASK, 481] | Wakhi | turk. top |
TOR – a manure, a dung | TJR
(‘manure’) [TRS, 215]
TERJS (‘manure’) in Mari [RMS, 338] |
Talish | |
TOJAGA – a stick, a staff | A common Pamirian word. Compare to TIJAK, TIJOK (‘a stick’) [IJa, 210] | Ishkashimi | bulghar < turkic.
old turkic taya:q (litterally "prop, support")
old turkish dayak, modern meaning "beating" |
TRAKHANA | Compare to the Pamirian TROXP (‘yoghurt’) [IJa, 241] | Ishkashimi | turk. tarhana (dried curds and flour, soup from it) < pers. terx(w)a:ne |
TRINA – fresh hay | TRINGA (‘fresh’) [AG, 369] | Mundzhani | |
TRGVAM – to start, to set off | TRL, TLEL (‘to go, to walk’) [RPDS, 265] | Pamirian | |
TURJAM – to put, to place | TURE (‘upper’, 'put above’) [DIE, 274-275] | Dardic | |
TRSJA – to look for, to seek | TARSH (‘a dog-seeker’) [ChRS, 394] | Chechen | |
TRTJA – to dart off | TJRT (‘a ford’) [GASK, 482] | Wakhi |