Old Bulgar words preserved in the modern Bulgarian language: R - S - T
R.
| Modern Bulgarian | Eastern analogies | Cluster_user's ottoman parallels | |
| RABOSH – tally. The RABOSHes were a traditional method to keep business accounts. | From RAB (‘a cutting’)
[LRS, 189]
R |
Lezgin | |
| Talish | |||
| RAVAN – a ride at easy pace, amble | RAWAN (‘a walk’) [DE, 219; etc.] | Jazguljami | turk. revan (litt. ) < pers. reva:n |
| RAZAKIJA – a sort of grapes. In the song "Vino pija – vino-razakija". ("I drink wine, a wine-RAZAKIJA.") | RAZ (‘grapes’, noun), RAZAKI (‘grape’, adj.) [TRS, 189] | Talish | turk. razakI, razIqi^ < `ar. ra:zIqiyya(t) pers. razaqi^ |
| RAKA – Holy relics, saints; bones | RAKA (‘bones’) in Avar
[SH, 35]
RAG (‘flesh, tendon’) [DE, 219] |
Eastern Caucasian | |
| Jazguljami | |||
| RAKLA – a chest; a closet | Probably from RAK (‘a door’) [LRS, 271] | Lezgin | turk. rahle "a low desk" < `ar. raHla(t) |
| RAPAN – a sea snail, periwinkle | The only analogy is the Talish ROPAN (‘snails’) [TRS, 193] | Talish | |
| RACHA – to accept, to agree | RAZH (‘a consent’) [DE, 227; GASK, 336] | Jazguljami, Wakhi | |
| RACHEL – a treacle (golden syrup) | RACHIN (‘pleasant, tasty’) [TRS, 188] | Talish | turk. rec,el < pers. ric,a:r (a non literary loan) |
| REZE – a latch, a bolt | REZE (‘a latch’) [TRS, 189] | Talish | turk. reze (hinge, thumb lock) < pers. reze < `ar. razza(t) |
| RENDE – a plane (tool) | A common Eastern Caucasian word from RAND (‘to plane’). The Talish language shows the greatest variety of meanings for this word. | Eastern Caucasian | turk. rende ("plane") < persian rende < pehlevi *rendeg ( `ar. rendec) |
| Talish | |||
| RESNA – a fringe; a tassel | RESSE (‘a row’) [TRS, 189] | Talish | turk. resen "cord, rope, halter" (litt.) < `ar. rasan |
| RIGAN – marjoram, basilica | Identical to the Pamirian REJKHAN [GASK, 443] | Wakhi | turk. reyhan < `ar. reyHa:n |
| RID – a hill, an elevation | RID (‘a part of something, a branching’) [TRS, 189] | Talish | |
| RITAM – to kick | R |
Wakhi | |
| ROKAM – to count, to calculate | R |
Talish | turk. rakam (numeral) < `ar. raqam |
| ROKAN - abacus | A derivative from ROKAM, see above. | ||
| RUCHAM – to eat | From RUCH (‘a morning’) [AGK,
161]
In the Bulgarian folk tradition the RUCHOK was a morning meal. |
Dardic | |
| RUCHOK | See RUCHAM. | ||
| R |
From the stem R |
Ishkashimi | |
| R |
Similar to the Talish
RID, see above.
Also to the Pamirian R |
Talish | |
| Pamirian | |||
| R |
Compare to the Pamirian R |
Jazguljami | |
| R |
The Slavic RVAT’ (‘to tear’) does not explain
the special sound F. Closer to R |
Pamirian |
| Modern Bulgarian | Eastern analogies | Cluster_user's ottoman parallels | |
| SABJA – a sword, a sabre | SHAB (‘a dagger’) [ARS, 336] | Pashto | |
| SAKAM – to want | SH |
Sarikoli | |
| SAL, SADE – a variants of SAMO (‘only; solely’) | SAL (‘only’)
[SRS, 151]
SADE, SAL (‘only’) [SH, 113] |
Sarikoli | turk.
salt (only)
turk. sade < perisan sa^de |
| Eastern Caucasian | |||
| SAMO – only, solely | SAM (‘a little bit, partially’), SAM (‘a part’) [DE, 231] | Jazguljami | |
| SVILA – silk (noun) | Probably from SWIL (‘to shine’) [ARS, MGA] | Pashto | |
| SVIRJA – to play (music) | Similar to the Slavic
SVISTET’ (‘to whistle’) but not quite.
SHPILAK (‘a whistle’) [RPDS, 629] STVINI, STVIRI (‘whistling’) in Georgian |
||
| Pamirian | |||
| SVIRKA – a whistle | A derivative from SVIRJA,
see above.
SHUVIR (‘a bagpipe’) in Mari [RMS, 79] |
Pamirian | |
| SGUR – cinder | SKORG (‘charcoals’) [GASK, 467] | Wakhi | |
| SEGA – now, at present | SEK (‘now’) in Kati [AGK, 153] | Dardic | |
| SECVAM SE – to bend down (in the back) | SECA (‘to break, to cut’) [ChRS] | Chechen | |
| SINIGER – titmouse | CHINURGO (‘titmouse’) [AG, 286] | Mundzhani | |
| SINOR – (field) boundary, boundary strip | SINOR (‘narrow’) [GASK, 459] | Wakhi | turk. sInIr |
| SIRISHTE – a rennet | SIRESH (‘a viscid fluid’) [IJa,
235; etc.]
From this stem are probably the Bulgarian words SIRISHTE, S Compare also to the Wakhi and Tadzhik SIRKA (‘vinegar, yeast’) [GASK, 449] |
Ishkashimi | |
| SIROMAKH – a poor man | CIRI (‘ragged, tattered’)
[ARS, MGA]
CIRIMAK (‘lamentable, deplorable’) [DIE, 291] |
Pashto | |
| Dardic | |||
| SIRJAV – dirty.
In the expression "Sirjava v |
SURAW (‘dirty’) [AGK,
193]
Compare also to the Eastern Caucasian CURO (‘dirty, muddy’). |
Dardic | |
| Eastern Caucasian | |||
| SKAT – a slope (also of a roof); a roof (dial.) | SKAD (‘a roof’) [DE, 244] | Jazguljami | |
| SKUT – a lap | SKUD (‘a shelter’) [IJa, 238] | Ishkashimi | |
| SLANA – a frost | From S |
Talish | |
| SMOK – a grass-snake | SHKH |
Eastern Caucasian | |
| SOKAJ – bride’s veil | Compare to the Eastern Caucasian SUCHKAJ (‘a coil, a winding’) [SH, 95] | Eastern Caucasian | |
| STOMANA – steel (noun) | Compare to the Eastern
Caucasian STOMA (‘thick, strong’)
STOMANA (‘hardened, tempered’) [ARS, MGA] |
Eastern Caucasian | |
| Pashto | |||
| STOMNA – a pitcher, an earthen jug | STOMA (‘round, paunchy, big-bellied’) [ChRS, 381] | Chechen | |
| STOPANIN – an owner, a proprietor | Probably from the Sanskrit
STU-PANA.
Compare also the Caucasian STU (‘property’) [ChRS] and the Dravidian STAVANA (‘a farm’) |
||
| Chechen | |||
| STUD – a cold | From the Pamirian STUD [IJa, DE], SITU [SRS, 307] – a cold. | Ishkashimi, Sarikoli | |
| ST |
ST Therefore the Bulgarian ST |
Pashto | |
| ST |
From ST |
||
| SUKMAN – low-cut sleeveless dress, a tunic | Similar to the Dargin (Eastern Caucasus) SUKBAN [SH, 94] and the Pamirian CHAKMAN. | Eastern Caucasian | attributed
to old bulgarian, also mentioned is Cokman - a dressing gown (Pamirian)
< turkic soqman (see doerfer pers. su:qma:n < turkic) both soqman, suqman (suq= to thrust - clauson's reconstruction, osman soq=) and c,ekmen (c,ek= to pull) are turkic. northwest turkic would use u. it seems to have entered in this form into various slavic languages, hungarian and romanian in this form. sokman a high boot (overshoe) in osman, while cepken (< c,ekmen) is used for a type of jacket. doerfer considers sakman, sa~kman to be russian loanword in chuvash, arguing from c,ekmen. I don't know how it is from soqman. doerfer seems to attribute it to the later period (but pre-ottoman) of turkic loanwords in bulgarian |
| Pamirian | |||
| SURVA – in the expression "SURVA, SURVA GODINA!" ("Happy New Year!") | The meaning of this
expression is clear from one already dissappeared old Bulgar term – SURF,
which meant "holy, blessed".
Compare to the Pamirian SURKH (‘fair’) and the Armenian SURB (‘sacred’) |
Pamirian | |
| SUROVATKA – whey | The connection to the
Slavic SUROV (‘raw’, adj.) is doubtful.
The Eastern Caucasian CURU (‘whey’), CURUVAL (‘sour’), also CURU NEK (‘yoghurt’) [LRS, 359], offer a better explanation. |
||
| Lezgin | |||
| SUCHA – to suck | SUK (‘to be thirsty’) [IJa, 248] | Ishkashimi | |
| SUKALCHE – a suckling | Derived from SUCHA, see above. | ||
| SJANKA – a shade; a shadow | A common Pamirian word. The closest analogy is SANGA [AG, 356] | Mundzhani |
| Modern Bulgarian | Eastern analogies | Cluster_user's ottoman parallels | |
| TAZI – this (fem.) | TAS (‘this’, fem.) [DIE, 249] | Dardic | |
| TAKA – thus, so | TAKYA (‘thus’) [DE, 263] | Jazguljami | |
| TALPA – a plank | TALB (‘a plank’) [DE, 261] | Jazguljami | |
| TANTUREST – pudge, podgy | TANDU (‘fat’, adj.)
[ARS]
TAND |
Pashto | |
| Jazguljami | |||
| TAR |
TARAM (‘stretched, upright, beautiful’), TARAM
SHEJ (‘a beautiful thing’), TARAMVAL (‘a beautiful posture’) [LRS,
332]
The Bulgarian TAR |
Lezgin | |
| TACHA – to respect, to esteem | TACHA (‘a crown’) in Tadzhik [SRS, 175] | Sarikoli | |
| TEGARCHUK – in the folk story "The bear and the TEGARCHUK". Unclear word. | Compare to the Pamirian TEGAR (‘a beam, a joist’) [DE, 260] The story does evolve around a tree. | Jazguljami | |
| TIGAN – a frying pan | TIGKHNA (‘a frying pan’) [ARS, 151] | Pashto | |
| TICHAM – to run | TIDZH (‘to walk, to depart’) [SRS, 180] | Sarikoli | |
| TLAKA – a working-bee | TLEL (‘to visit s.o.’) [RPDS, 265, 726] | Pamirian | |
| TOKU – just; at once, suddenly | TOQ (‘at once’) [SRS, 176] | Sarikoli | |
| TOPKA – a ball | TOP (‘a ball’) [GASK, 481] | Wakhi | turk. top |
| TOR – a manure, a dung | T TER |
Talish | |
| TOJAGA – a stick, a staff | A common Pamirian word. Compare to TIJAK, TIJOK (‘a stick’) [IJa, 210] | Ishkashimi | bulghar < turkic.
old turkic taya:q (litterally "prop, support")
old turkish dayak, modern meaning "beating" |
| TRAKHANA | Compare to the Pamirian TROXP (‘yoghurt’) [IJa, 241] | Ishkashimi | turk. tarhana (dried curds and flour, soup from it) < pers. terx(w)a:ne |
| TRINA – fresh hay | TRINGA (‘fresh’) [AG, 369] | Mundzhani | |
| TR |
TR |
Pamirian | |
| TURJAM – to put, to place | TURE (‘upper’, 'put above’) [DIE, 274-275] | Dardic | |
| T |
TARSH (‘a dog-seeker’) [ChRS, 394] | Chechen | |
| T |
T |
Wakhi |