Шарена – писана.
Ситни – дребни. Ситен-дребен босилек.
Старо – харо. Прати харо на вода и ти иди по него.
Здрав и читав.
Хубаво – любаво.
Кац-кац, калинке!
Буере-ведере, покажи си рогата (детско подвикване към охлюв).
Сурва, сурва година!
Леру-леру плетеница (детска игра, записана в ХI в).
Горе осо – долу босо!
Наниз телотен (златен наниз) – от др.бълг. телот (злато), аналогично с памирската дума ТИЛО (злато).
Не боре ве, войници от войска! – поздрав при среща с войска.
Същият старинен поздрав се среща и в още два израза:
Не боре те, мой мили татко! Не боре те, сноо Огненице! (БНТ,
III, 77). Първата част от тези особени поздрави оставаше дълго неразгадана.
Очевидно е, че думата НЕ в тях няма нищо общо със славянското НЕ, но какво
значи тя, беше твърде трудно да се установи. Едва когато се запознахме
по-отблизо с народите, които обитават днес земите, населявани някога от
древните българи, можахме да си обясним смисъла на тези на пръв поглед
доста странни изрази. В някои райони на Памир и Хиндукуш думата НЕ означава
нов, а думата БОРИ означава щастие, късмет. Подобно значение има
коренът БОР и в келтските езици от гойделската група. Поздравите: "Не боре
те и не боре ве!" означават следователно "Нов късмет, ново щастие на теб
(на вас)!"
Зло и лошо – две злини са.
На ти кумице харанията, купих си ведрица!
Айде на бъх!
На бъх лъже!
Бъх не ватам! (не вярвам).
Жими Бога! (бога ми!) – срв. тал. ЖИМИ – мой.
Цигани - черни татули.
Калеш Ангя ханъма не става (от др.бълг. "калеш" – с черни очи, черноока).
Та стегнали сремова кучия!
(от сремова - "писана, красива" и кучия - каруца). Чрез тази дума разбираме
какво е означавало името СРЕМ, с което българите са нарекли древния Сирмиум
при своето идване на Балканите. На древнобългарски името Срем е означавало
очевидно красив, украсен с рисунки и вероятно от същия корен е произлязла
и думата сърма - златиста украса на облекло.
"Кале ми е три чекара мермер
и три чекара дървета дъбови" –
Нар. песен, БНТ, III, 160 (превод "крепостта ми е три огради мрамор
и три огради дървета дъбови."). Думата чекар тук е множествено число от
др.бълг. ЧЕК – ограда, употребявана и до днес под най-различни форми в
земите, обитавани някога от кавказките българи – като ЧЕГА – преграда,
ЧИНГ – защитна стена, дига и др. (ЧРС, 506, 507). От същия корен е и името
на една от най-старите български крепости ЧИКА, отбелязана още около 770
г. на гръцки като Тсика и разположена най-вероятно при днешното село ЧЕНГЕ.
"Да ми дадеш дрехи калугерски, да ми дадеш капа калибарка" –
из нар. песен "Гюрица войвода", БНТ, III, 189. С думите "капа калибарка"
тук е наречена очевидно някаква старинна колобърска шапка. В Източен Кавказ
високите мъжки калпаци се наричат и до днес КАПИ, а следователно изразът
капа калибарка в от несъмнен древнобългарски произход.
"Армаганда си проводя на сестра кубра чапрази" –
нар. песен (БЕР, III, 81). Думата кубра в този израз е от несъмнен
източен произход. В Памир и Кавказ тя се среща като женско лично име, поради
което e доста вероятно споменатата народна песен да се отнася за жена с
името Кубра.
Лосар - засевки.
Част от сватбения ритуал във Валовищко. В Памир ритуалното посипване
с брашно се нарича ЛОС, а в земите на някогашните кавказки българи се среща
думата ЛОВСА – сея. Двете думи лосар и засевки очевидно са паралелни названия
на едно и също понятие. Само че едното - засевки е славянско, а другото
- лосар е остатък от езика на Аспаруховите българи. От същия корен като
лосар е вероятно и думата ЛОНСУ в диалектния израз АМА ЧЕ СИ ЛОНСУ (ама,
че си разсеян).
"Летни, Боже, летни, да се роди просо!" (молитва за дъжд).
Летни в този неясен израз означава "вални, завали" и е от един и същи
корен с думата ЛЕТЕШЛИВ – дъжделив, в основата на която стои изчезналото
вече понятие ЛЕТЕШ - валеж. В Източен Кавказ се среща думата ЛЕЦ - сипя,
давам, която вероятно е от същия корен.
Коня кулеша, коня кулаша, коня кулешана –
често срещано название на жълтите коне в народните песни. От думата
КУЛ – жълт кон с др.бълг. суфикс -АС, ЕШ като в КАЛЕШ (черноок).
Виж я, що е кукужела (виж я колко е слаба, мършава).
Местен израз в Банско. Същата особена дума КУКУЖЕЛА се съдържа и в
прякора на прочутия музикант Йоан Кукузел, за който се предполага, че е
от български произход.
КУКУ-МИЖИ – вик при игра на криеница.
В Кавказ се среща думата КХУКХУ - крия, затрупвам (ЧРС, 246). А следоватално
изразът КУКУ-МИЖИ значи буквално "крия се, мижай!".
ДИЛМАНО – ДИЛБЕРО, кажи ми как са седи пиперо (Нар. песен).
На памирски "дилман" значи сърдечна, а "дилбер" пленяваща
сърцето. И двете думи произлизат от корена ДИЛ – сърце.
[Previous] [Next]
[Back to Index]