From: cluster.user@yale.edu (Cluster User) Subject: Re: Caucasoid Turks/Bulgars Date: 03 May 1999 00:00:00 GMT Message-ID: <372cf306.19434725@news.yale.edu> References: <369E3BE1.5C45@sbu.ac.uk> <77li2j$qi0$1@whisper.globalserve.net> <369F52FE.2B6@sbu.ac.uk> <77rc86$auj$1@brokaw.wa.com> <36A444B3.F3B70F1C@alum.mit.edu.-> <7827sb$269$1@nnrp1.dejanews.com> <36A52D70.9E372DD2@alum.mit.edu.-> <36A556AB.9927BD29@montclair.edu> <36a63533.58309714@news.yale.edu> <7866ud$i9m$1@nnrp1.dejanews.com> <36cdb21e.883120019@news.wxs.nl> <36A7FCC8.79790A6B@earthlink.net> <36d77e23.1000882888@news.wxs.nl> <36a8d455.81661202@news.yale.edu> <78pl3c$84o@cpca3.uea.ac.uk> <36b0dc2f.3434839@news.yale.edu> <78v30o$vl6@cpca3.uea.ac.uk> <36b34d7c.60430113@news.yale.edu> <794e84$4iq@cpca3.uea.ac.uk> <3744d12a.1873763068@news.wxs.nl> <796m95$eq2@cpca3.uea.ac.uk> <375c0ea6.1954957123@news.wxs.nl> <79fo99$qkl@cpca3.uea.ac.uk> <3718c0d8.988421@news.yale.edu> <7fhjus$h91@cpca3.uea.ac.uk> <371e5362.14471999@news.yale.edu> <371fb5a6.150957194@news.yale.edu> <3720e880.6538676@news.uunet.lu> <372cf099.18814203@news.yale.edu> Organization: Yale University Newsgroups: sci.archaeology,sci.anthropology,sci.lang On Mon, 03 May 1999 00:49:57 GMT, cluster.user@yale.edu (Cluster User) wrote: > > >>Newsgroups: sci.lang,soc.culture.greek >>Subject: Re: latin-greek translation please >>From: mcv@wxs.nl (Miguel Carrasquer Vidal) >>Date: Sun, 02 May 1999 10:08:32 GMT > >mcv@wxs.nl (Miguel Carrasquer Vidal) wrote: > >>On Sat, 01 May 1999 16:30:03 GMT, cluster.user@yale.edu (Cluster >>User) wrote: > >>>this is taken from a review of Thesaurus Syriacum in a 19th cent. vol. >>>of ZDMG and cited by dobrev. >>> >>> >>>`h pti'llwsis paxu'ths esti' tw~n ble*ph*a'rwn tulw'dhs enereu*th*h's: > >>Ptilosis is a thickness of the eyelids, callous (and) reddish. > >>>{latin} crassities palpebraum callosa, rubicunda > >>the thickness of the eyelids (is) callous, reddish. > >>[Ptilo^sis: a disease of the eyelids in which their edges become >>swollen and inflamed, and the eyelashes fall off, Gal. 10.1004, >>Aët.7.80., according to Liddell-Scott-Jones Lexicon of Classical >>Greek at www.perseus.tufts.edu] > > >>== >>Miguel Carrasquer Vidal ~ ~ >>Amsterdam _____________ ~ ~ >>mcv@wxs.nl |_____________||| > >>========================== Ce .sig n'est pas une .cig > >OK. this is because vassil Karloukovski had communicated to me: > > << ...DObrev also has the old syrian BLEHARO - a fine leather, in a >I-II c. AD dictionary of old syriac, which according to Dobrev comes >to show they had this industry even before their moving to Europe. >..>> > >so this gives the ZDMG article as a reference. I don't know what >thesaurus syriacus is quoting, but that in itself is a late 19th >century syriac - latin dictionary, > > >so there is no ble*kh*arw but ble*ph*arw. ... and evidently they are >talking about diseased eyelids and not bulghar leather! in those days I'm sure peddling diseased eyelids instead of fine animal skins would be grounds for much more than a lawsuit ... an outraged khazar qaghan would even have the bulghar yIltawar himself skinned after having recieved such a tribute! > >