From: cluster.user@yale.edu (Cluster User) Subject: Re: Caucasoid Turks/Bulgars Date: 03 May 1999 00:00:00 GMT Message-ID: <372cf099.18814203@news.yale.edu> References: <369E3BE1.5C45@sbu.ac.uk> <77li2j$qi0$1@whisper.globalserve.net> <369F52FE.2B6@sbu.ac.uk> <77rc86$auj$1@brokaw.wa.com> <36A444B3.F3B70F1C@alum.mit.edu.-> <7827sb$269$1@nnrp1.dejanews.com> <36A52D70.9E372DD2@alum.mit.edu.-> <36A556AB.9927BD29@montclair.edu> <36a63533.58309714@news.yale.edu> <7866ud$i9m$1@nnrp1.dejanews.com> <36cdb21e.883120019@news.wxs.nl> <36A7FCC8.79790A6B@earthlink.net> <36d77e23.1000882888@news.wxs.nl> <36a8d455.81661202@news.yale.edu> <78pl3c$84o@cpca3.uea.ac.uk> <36b0dc2f.3434839@news.yale.edu> <78v30o$vl6@cpca3.uea.ac.uk> <36b34d7c.60430113@news.yale.edu> <794e84$4iq@cpca3.uea.ac.uk> <3744d12a.1873763068@news.wxs.nl> <796m95$eq2@cpca3.uea.ac.uk> <375c0ea6.1954957123@news.wxs.nl> <79fo99$qkl@cpca3.uea.ac.uk> <3718c0d8.988421@news.yale.edu> <7fhjus$h91@cpca3.uea.ac.uk> <371e5362.14471999@news.yale.edu> <371fb5a6.150957194@news.yale.edu> <3720e880.6538676@news.uunet.lu> Organization: Yale University Newsgroups: sci.archaeology,sci.anthropology,sci.lang >Newsgroups: sci.lang,soc.culture.greek >Subject: Re: latin-greek translation please >From: mcv@wxs.nl (Miguel Carrasquer Vidal) >Date: Sun, 02 May 1999 10:08:32 GMT mcv@wxs.nl (Miguel Carrasquer Vidal) wrote: >On Sat, 01 May 1999 16:30:03 GMT, cluster.user@yale.edu (Cluster >User) wrote: >>this is taken from a review of Thesaurus Syriacum in a 19th cent. vol. >>of ZDMG and cited by dobrev. >> >> >>`h pti'llwsis paxu'ths esti' tw~n ble*ph*a'rwn tulw'dhs enereu*th*h's: >Ptilosis is a thickness of the eyelids, callous (and) reddish. >>{latin} crassities palpebraum callosa, rubicunda >the thickness of the eyelids (is) callous, reddish. >[Ptilo^sis: a disease of the eyelids in which their edges become >swollen and inflamed, and the eyelashes fall off, Gal. 10.1004, >Aët.7.80., according to Liddell-Scott-Jones Lexicon of Classical >Greek at www.perseus.tufts.edu] >== >Miguel Carrasquer Vidal ~ ~ >Amsterdam _____________ ~ ~ >mcv@wxs.nl |_____________||| >========================== Ce .sig n'est pas une .cig OK. this is because vassil Karloukovski had communicated to me: << ...DObrev also has the old syrian BLEHARO - a fine leather, in a I-II c. AD dictionary of old syriac, which according to Dobrev comes to show they had this industry even before their moving to Europe. ..>> so this gives the ZDMG article as a reference. I don't know what thesaurus syriacus is quoting, but that in itself is a late 19th century syriac - latin dictionary, so there is no ble*kh*arw but ble*ph*arw. ... and evidently they are talking about diseased eyelids and not bulghar leather!