From: cluster.user@yale.edu (Cluster User) Subject: Re: The Bulgars are Bulgars (Re: Caucasoid Turks/Bulgars) Date: 07 Apr 1999 00:00:00 GMT Message-ID: <370bbf6d.14115787@news.yale.edu> References: <36ca073a.16343620@news.yale.edu> <36cca3ed.14676934@news.yale.edu> <36cca75c.15555467@news.yale.edu> <36cf2980.190197920@news.yale.edu> <36dee7fa.108219411@news.yale.edu> <36e40f21.4849643@news.yale.edu> <7c6hs4$va@cpca3.uea.ac.uk> <36f6aeef.439178515@news.yale.edu> <7dajni$slk$1@nnrp1.dejanews.com> <370677a5.81342634@news.yale.edu> <3706a6c1.29604729@news.yale.edu> Organization: Yale University Newsgroups: sci.lang On Sat, 03 Apr 1999 23:41:37 GMT, cluster.user@yale.edu (Cluster User) wrote: >On Sat, 03 Apr 1999 20:20:16 GMT, cluster.user@yale.edu (Cluster User) >wrote: > > >> >>>ZAGARIJA - a ZKHGbJR (‘millet’), Pashto >>> type of wheat; >>> ZAKHIRE, ZAJRE - ZGKHARA (‘bread of millet’) >>> a general word [ARS, 294-295] >>> for all types >>> grains In Chuvash (Middle Volga) the >>> same word is preserved as >>> CAKHAR (SAKHAR), a legacy >>> from the Volga Bulgars. >> > >the chuvash word is interesting but I have been unable to find it. the >chuvash word given for millet is a turkic one, cognate to turkish >darI. > OK. found it. it is sa~ka~r meaning "bread". >>> Probably these words were >>> derived from the Pamirian >>> word for ‘reddish’ - ZANGOR, >>> leading to ZANGOR for Pamirian >>> ‘millet’. >> >>> Going along this line, to the >>> Bulgarian word for ‘wheat’ - >>> ZHITO, corresponds the >>> Pamirian ZHIT (‘yellow’). >>> That is, ZHITO was derived >>> from the yellow colour of the >>> wheat grains. >> >>1. ZAGARIJA >> >>turk. zag~are ("millet", rare, 19th cent. redhouse) < pers. zag~a:re >>"millet" >> >>2. ZAKHIRA, ZAJRA >> >>turk. zahi^re (stored grain) < `ar. *dh*axi^ra(t) (provisions) >> >